Detall de pati al capvespre - Rodolfo del Hoyo Alfaro
En la poesia de Rodolfo del Hoyo Alfaro conviuen dues tendències estètiques. D’una banda una poesia figurativa, narrativa, realista, que sorgeix dels moments viscuts, de records, d’experiències íntimes o col·lectives. El poeta interpreta la seva visió del món i de les coses a través del vidre entelat d’una finestra en un dia de pluja. Un tel fi de vapor d’aigua que cobreix la superfície del vidre es va desfent tot facilitant al poeta veure la realitat que hi ha més enllà, però una realitat lleugerament deformada o distorsionada.
I d’una altra, una poesia de pensament humanista, de vegades abstracta, però no pas hermètica, de vegades filosòfica i espiritual i molt a prop del silenci. El poeta ha dit: “No em refereixo al silenci com l’absència del soroll, que pot venir de més enllà dels murs, sinó a l’absència de soroll intern, a l’alliberament de l’esperit de totes les preocupacions quotidianes per centrar-me en l’essencial, en la meditació, en la quietud de l’ànima.”
Rodolfo del Hoyo Alfaro (1953).
Va néixer a Barcelona, però viu a Santa Coloma de Gramenet des que tenia pocs mesos quan la seva família es va traslladar per fer de masovers en una casa d’estiuejants davant per davant dels camps que vorejaven el riu Besòs. Des de ben jove ha estat activista cultural i social molt lligat al teixit associatiu gramenetenc dedicant els darrers trenta anys una especial atenció al foment de la lectura i la promoció de la creació literària.
Ha conreat la literatura infantil i juvenil, el relat curt i la novel·la. Pel que fa a la poesia ha publicat deu llibres entre els quals a El Pont del Petroli Reconstruccions, Pel camí dels àlbers, amb fotografies de Miriam G. Troncho, Retaule poètic del Monestir de Sant Daniel, amb fotografies de Resti Martínez, i L’instant i la Paraula, amb fotografies de Salvador Monroig. La seva poesia ha estat traduïda a diverses llengües.

