En els meus ulls líquids - Leo Luceri (edició bilingüe)
L’escriptura de Leo Luceri prescindeix en bona mesura d’elements formals com els signes de puntuació o la presència de lletres majúscules. És quasi una escriptura que sembla fluir lliurement però que, al mateix temps, està molt allunyada d’aquella hipotètica escriptura automàtica que propugnaven els surrealistes francesos. Aquesta forma aparentment espontània li permet adaptar-se perfectament al discurs introspectiu de caire gairebé psicoanalític de la majoria de poemes.
Leo Luceri, Martano (Lecce).
Llicenciat en Llengües i Literatures Estrangeres. Doctorat en Literatura Comparada (Universitat Autònoma de Madrid). Lector d’italià a universitats estrangeres (Quito, Madrid, Bratislava). Docent de Llengua Francesa a instituts d’educació superior a Itàlia.
Ha publicat articles de critica literària a revistes especialitzades i el llibre Catumerèa – versi multilingui a sud del sud (Musicaos Editore, 2022). Els seus poemes i traduccions de poesia apareixen en obres colectives i revistes literàries. Escriu preferentment en llengua italiana, però també en griko i, ocasionalment, en castellà.

